And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
Or come fu giorno, i pretori mandarono i littori a dire: Lascia andar quegli uomini.
For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.'"
24 Perché io vi dico che nessuno di quegli uomini che erano stati invitati assaggerà la mia cena”.
But what those men were infected with contains a protein coat I've never seen before.
Ma ciò che ha contagiato quegli uomini contiene una proteina che non ho mai visto prima.
4 And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
4 E fu detto loro di non danneggiare l'erba della terra né verdura alcuna né albero alcuno, ma soltanto gli uomini che non avessero il sigillo di Dio sulla fronte.
For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
Perciocchè io vi dico che niuno di quegli uomini ch’erano stati invitati assaggerà della mia cena.
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men who went to spy out the land.
Ma di quelli che erano andati a esplorare il paese rimasero vivi Giosuè, figlio di Nun, e Caleb, figlio di Iefunne
Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.
quegli uomini che avevano propagato cattive voci su quel paese, morirono colpiti da un flagello, davanti al Signore
Those men would eventually be convicted of placing a van filled with 1, 500 pounds of explosives into the sub-level parking lot of the World Trade Center's North Tower, causing an explosion that killed six people and injured over 1, 000 others.
Quegli uomini furono poi condannati per aver posizionato un furgone con 700 kg di esplosivo nel seminterrato di un parcheggio del World Trade Center, causando un'esplosione che uccise sei persone e ne ferì altre 1000.
Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
22 tutti gli uomini che hanno visto la mia gloria e i miei segni che ho fatto in Egitto e nel deserto e mi hanno tentato qui dieci volte e non hanno ascoltato la mia voce,
And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.
Mosè li mandò dal deserto di Paran, secondo il comando del Signore; quegli uomini erano tutti capi degli Israeliti
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
14 La gente dunque, avendo visto il segno miracoloso che Gesù aveva fatto, disse: «Questi è certo il profeta che deve venire nel mondo.
And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
4E fu detto loro di non danneggiare l’erba della terra, né gli arbusti né gli alberi, ma soltanto gli uomini che non avessero il sigillo di Dio sulla fronte.
Those men are a lot better than mine with a gun.
Contro quei due non credo che qualcuno dei nostri sopravvivrà.
Son we are here to pray for the souls of those men hanging outside.
Figliolo siamo qui a pregare per le anime degli uomini impiccati qua fuori.
The images we saw of those men robbing us was a tape.
Le immagini della rapina erano registrate.
What if I did destroy those ships and I am responsible for the deaths of all those men?
Se le avessi distrutte io quelle navi e fossi io responsabile della morte di tutti quegli uomini?
Do you have any idea why those men were after you?
Hai la minima idea di perché quegli uomini ti stavano cercando?
Who sent those men to kill you?
Chi li ha mandati a ucciderti?
For 30 years he worked side by side with those men, sweeping and carrying garbage.
Per 30 anni ha lavorato con quelli raccogliendo rifiuti.
Those men didn't fight, so they were shot.
Quegli uomini non combattevano, perciò sono stati uccisi.
Why were those men trying to kill you?
Perchè quegli uomini cercavano di ucciderla?
If those men continue to attack us, how will you defend yourself?
Se quegli uomini dovessero attaccarci nuovamente, come ti difenderesti?
Are those men still after you?
Quegli uomini vi stanno ancora seguendo?
Those men, they said my father knew what they were doing to me.
Quegli uomini... mi hanno detto che mio padre sapeva cosa mi stavano facendo.
And you know what those men are now?
E tu sai dove si trovano adesso quegli uomini?
because all those men who have seen my glory, and my signs, which I worked in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not listened to my voice;
22 e tutti quegli uomini che hanno veduto la mia gloria e i miracoli che ho fatto in Egitto e nel deserto, e nonostante m’hanno tentato già dieci volte e non hanno ubbidito alla mia voce,
He'd like to know how those men were identified and targeted.
Vorrebbe sapere come mai quegli uomini sono stati identificati e presi di mira.
To those men, this location could have been on any one of 150 different islands.
Quegli uomini... avrebbero potuto pensare che questo posto fosse in un'isola qualunque.
Chalky White is one of those men.
Chalky White è uno di quelli.
Those men on the island were looking for these corpses.
Gli uomini sull'isola stavano cercando questi cadaveri.
I want to ask you a question about those men that hurt you way back then.
Voglio farti delle domande sugli uomini che all'epoca ti fecero del male.
David, why are those men trying to kill you?
Perche' quei tizi stanno cercando di ucciderti?
What you want those men to do for you is not science.
Cio' che vuoi facciano quegli uomini per te, non e' scienza.
She's the one that killed those men and framed me.
Mei Chen? Ha ucciso lei quegli uomini e mi ha incastrato.
Those men think they're dying for a good reason.
Quegli uomini pensano di morire per un buon motivo.
Tony's service makes him friends with those men of affluence you mentioned.
I servizi di Tony gli servono per stringere i rapporti con quegli uomini influenti che hai menzionato.
Connor, get those men to respond.
Connor, dì agli uomini di rispondermi.
Those men you were with, we need to know where they went.
Gli uomini con cui eri... dobbiamo sapere dove sono andati.
Rather die in the mud with those men than live forever as a god.
Preferirei morire nel fango con loro, che vivere per sempre come un dio.
You didn't kill those men in the train, did you?
Non hai ucciso gli uomini sul treno, vero?
If Paul committed suicide, then why would those men be after me?
Se Paul si e' suicidato perche' quegli uomini mi dovrebbero dare la caccia?
14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
14 La gente dunque, avendo visto il miracolo che Gesù aveva fatto, disse: «Questi è certo il profeta che deve venire nel mondo.
And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
quegli uomini dissero a Mosè: «Noi siamo immondi per aver toccato un cadavere; perché dovremo essere impediti di presentare l'offerta del Signore, al tempo stabilito, in mezzo agli Israeliti?
1.8929460048676s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?